— Искаш ли да пийнем по нещо в моя апартамент?
Тя го погледна. Тим бе привлекателен, интелигентен и очарователен. Но не беше Джеф.
— Благодаря ти, Тим, но ще ти откажа — едва успя да отвърна Дейна.
— О — разочаровано въздъхна той. — Може би утре?
— С удоволствие, но трябва да съм готова рано сутринта. — „И съм лудо влюбена в друг мъж.“
Рано на другата сутрин Дейна отново отиде в Бюрото за международно икономическо развитие. На гишето седеше същият милиционер.
— Добрый день.
— Добрый день.
— Аз съм Дейна Евънс. Щом не може да се срещна с господин Жданов, може ли да ме приеме заместникът му?
— Имате ли уговорена среща?
— Не. Аз…
Той й подаде нов формуляр.
— Попълнете това…
Когато се прибра в стаята си, клетъчният й телефон звънеше. Сърцето й се разтуптя.
— Дейна…
— Джеф!
Искаха да си кажат толкова много неща. Ала Рейчъл стоеше помежду им като призрачна сянка и те не можеха да говорят за онова, което най-много ги вълнуваше: нейната болест.
В осем часа на следващата сутрин неочаквано се обадиха от кабинета на Жданов.
— Дейна Евънс? — попита мъжки глас със силен акцент.
— Да.
— Обажда се Ерик Карбава, заместник на господин Жданов. Искали сте да се срещнете с него.
— Да! — Тя почти очакваше да я попита: „Имате ли уговорена среща?“ — Елате в Бюрото точно след един час.
— Ясно. Много ви благода… — Връзката прекъсна.
Точно след час Дейна за пореден път влезе във фоайето на огромната тухлена сграда и отиде при същия милиционер.
Той вдигна поглед.
— Добрый день.
Дейна се насили да се усмихне.
— Добрый день. Аз съм Дейна Евънс. Идвам при господин Жданов.
Милиционерът сви рамене.
— Съжалявам. Без уговорена среща…
Тя сдържа гнева си.
— Имам среща.
— Нима? — Той я изгледа скептично и вдигна телефонната слушалка, каза нещо и се обърна към нея. — На третия етаж. Ще ви чакат.
Кабинетът на Жданов бе огромен и овехтял. Изглеждаше така, като че ли е бил мебелиран през двадесетте години. Вътре имаше двама души.
Когато Дейна влезе, и двамата се изправиха.
— Аз съм Жданов — каза по-възрастният.
Беше петдесетинагодишен, нисък и набит, с къдрава сива коса, светло кръгло лице и живи кафяви очи, които постоянно шаваха, сякаш търсеха нещо. Говореше със силен акцент. Носеше безформен кафяв костюм и изтъркани черни обувки. Той посочи другия мъж.
— Това е брат ми Борис Жданов.
Борис Жданов се усмихна.
— Приятно ми е, госпожице Евънс.
Той по нищо не приличаше на брат си. Изглеждаше десетина години по-млад, имаше орлов нос и волева брадичка. Носеше светлосин костюм на Армани и сива вратовръзка Ерме. И говореше английски много по-добре.
— Борис работи в руското посолство във Вашингтон — гордо каза Саша Жданов.
— Възхищавам се на работата ви, госпожице Евънс — каза Борис Жданов.
— Благодаря.
— Какво мога да направя за вас? — попита по-големият брат. — Някакъв проблем ли имате?
— Не. Исках да поговорим за Тейлър Уинтроп.
Той я погледна озадачено.
— Какво ви интересува?
— Разбрах, че сте работили заедно и че често сте се срещали.
— Да — предпазливо потвърди Саша Жданов.
— Какво е личното ви мнение за него?
— Какво да ви кажа? Мисля, че беше добър посланик.
— Казаха ми, че е имал много контакти тук и…
— О, да — прекъсна я Борис Жданов. — Посолствата в Москва дават много приеми и Тейлър Уинтроп винаги беше…
— Довольно! — намръщи се Жданов на брат си и се обърна към Дейна. — Посланик Уинтроп понякога ходеше на приемите в посолствата. Той обичаше хората. И руснаците го обичаха.
— Всъщност — отново се обади Борис — Тейлър ми каза, че можел…
— Молчать! — изсумтя Саша Жданов. — Както отбелязах, госпожице Евънс, той беше прекрасен посланик.
Дейна погледна брат му, който очевидно се опитваше да й каже нещо и попита:
— Посланик Уинтроп имал ли е някакви проблеми, докато е бил тук?
Саша Жданов свъси вежди.
— Проблеми ли? Не. — Избягваше погледа й.
„Лъже“ — помисли си Дейна.
— Някой имал ли е причина да убие Тейлър Уинтроп и семейството му?
Очите на руснака се разшириха.
— Да ги убие ли? Нет. Нет.
— Всъщност… — започна Борис.
— Никой нямаше причина да го убие прекъсна го брат му. — Той беше чудесен посланик. — Саша Жданов извади цигара от сребърна табакера и Борис побърза да му поднесе огънче.
— Имате ли други въпроси?
Те криеха нещо. Но какво? Всичко това й приличаше на лабиринт без изход.
— Не. — Тя погледна Борис и бавно прибави:
— Ако се сетите за нещо, ще съм в хотел „Севастапол“ до утре сутринта.
— Във Вашингтон ли се връщате? — попита я Борис.
— Да. Самолетът ми излита утре следобед.
— Аз… — почна Борис Жданов, после погледна към брат си и замълча.
— Довиждане — каза Дейна.
— Досвидания.
— Досвидания.
Когато се прибра, се обади на Мат Бейкър.
— Тук става нещо, Мат, но не успях да открия какво, по дяволите! Имам чувството, че мога да остана в Москва месеци и пак да не получа полезна информация. Утре се прибирам.
„Тук става нещо, Мат, но не успях да открия какво, по дяволите! Имам чувството, че мога да остана в Москва месеци и пак да не получа полезна информация. Утре се прибирам.“
Записът свърши.
Тази вечер на летище Шереметиево II бе пълно с народ. Докато чакаше самолета си, на Дейна пак й се стори, че я наблюдават. Огледа тълпата, но никой не привлече вниманието й. „Те са някъде тук.“ Тази мисъл я накара да потръпне.
Госпожа Дейли и Кемал я чакаха на летище „Дълес“. Дейна едва сега осъзна колко много й е липсвало момчето. Втурна се към него и го прегърна.